C’è munnu pessu

A mia mi pari ca ci sù n’pugn’i pazzi, dda fora. Pazz’i catina, ri manicomiu! Vadda a chisti, ca ci rumpuni i sacchetti ca n’ama nsignari u dialittu, ca l’ama sturiari à scola, e cu n’autr’anticchia ni venunu a cacari a minchia macari ca l’ama parrari unn’e r’è, macari ò tribbunali. Chiddi chiù fini diciunu ca è picchì u venetu iè na “lingua”, e s’a tirunu, matruzza!, comu sulu unu di l’Alt’Italia pò fari. Iu, t’ha diri a viridà, pensu ca a megghiu lingua è chidda ca sai parrari megghiu. Chidda ca ti pò fari diri tutti chiddu ca ti passa pò cirivieddu. Non gn’è difficili; pi fariti capiri: iu nan sacciu spicari na palora d’italianu, e allura è megghiu ca parru u sicilianu. Ma ci sù i duttura, i prufissura ie tutti chiddi ca c’hanu i scoli auti, ca sanu parrari meggh’i mia. Si linchiunu a ucca cu tutti ddi beddi palori ca nò dialittu mancu ci sù! E senza palori, unu com’avissir’a parrari? Pigghia mà niputi, ca sturiau a “filosofia”. Iddu sapi parrari, pì daveru! Mi spara tutti ddi cosi – pissicologia, ah!, senti, senti, ondologgia, e pi scemologgia mi stà dicennu… – cosi, cosi!, ca s’aviss’a parrari n’sicilianu mancu i putissi diri. Ma si iù n’ei pozzu diri, vuò diri ca nun ci sù, ca non esistunu? O ca iù sugnu gnuranti? E u ma niputeddu allura, ca non sapi spicari na palora ri tariscu? (Iu emicrai à Gimmania quann’eru carusu… Ain zuai polizai!) E non sapi mancu u nglisi, schifiu. Uò ddrivati crapi!

Questa voce è stata pubblicata in www.davidetomasello.it e contrassegnata con , , , , , , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

22 risposte a C’è munnu pessu

  1. Ophelia scrive:

    ‘Nessun post simile, per ora’..è una minaccia? :D
    E comunque ‘Uò ddivati crapi’ è stupenda, ed è un consiglio niente male.

  2. A uora a picca a picca u linchiemu cca di “post simili”, tu chi rici? :-P

    (Accura ca i crapi ca ddevi ndo compiute nan cuntunu…) :-D

  3. Ophelia scrive:

    Acettu, u sacciu. Nun cuntunu e nun cunsùmunu, soprattuttu : P

  4. Anveci a mia mi pari ca si mangiunu n’buddell’i tiempu. :lol:

  5. Ophelia scrive:

    Macari chissu è veru.

  6. Ophelia scrive:

    OT: bello il colore del link qua nei commenti. Meglio del vomito di fata sicuramente.

  7. Allura nan tu fari ripetiri: uò ddeva crapi! :mrgreen:

    P.S. Il colore dei link qua nei commenti è lo stesso di quello dei link nel post. ;-)

  8. Dopo aver letto “il re di girgenti” avvicinarmi a questo post non è stato proibitivo. Alcuni termini mi fanno domandare se sia “ragusano” o “catanese”…. sto ca…ggiando, ovviamente.

  9. U mà dialittu è bastaddu: c’è di menzu biancavillotu, ddunnisi, catanisi e rausanu. Minchia, menchia, minghia e mincia. :lol:

    Cazzeggiando di meno: di ragusano c’è molto poco (di certo non c’è il ‘ch’ trasformato in ‘c’, forse la sua peculiarità più ingombrante…). Ma anche di catanese catanisi c’è quasi niente. Credo di avere un dialetto – o una lingua, che dir si voglia – tutto mio.

    P.S. Solitamente parlo un italiano tutt’al più infarcito di parole, locuzioni o brevi frasi dialettali… Sempre cercando di essere comprensibile. (A volte certe rudi espressioni colorite rendono meglio di qualsiasi forbita prosa italica…)

  10. A proposito, forse avrei dovuto consultare, prima di scrivere questo post, codesto compendio stilistico. Ma non sarebbe più stato il mio dialetto – anche se forse sarebbe stata La Lingua Siciliana.

  11. Giofilo scrive:

    Sicunnu mia ‘n sicilianu po’ riri ‘nzo cu spacchiu vòi, e spatti megghiu ca ccu l’italianu.
    E appoi, comu riceva Vittiggestain (e macari i mafiùsi): a megghiu parola è chidda ca nun si rici.

  12. Ti vulevu viriri comu dicevi n’zoccu spacchiu voi n’sicilianu o prufissuri, parrannu di ddu sminchiatu di Haidegghe. Sacunnu mia a cosa chiù pulita ca puteva fari chiddu, mischinu, iè ca ti lassava curriri na scappa. Anzi, nu scappuni ri massara:lol:

  13. salvox scrive:

    … inchia!
    mpari Daviti,
    zzoccu spacchiu vò parrari parra, abbasta ca cu ti senti ti capisci.
    E cchiu lingui sai parrari e megghiu é.
    Comunchi, su sai parrari u linguaggiu do pilu ti capiscinu tutti.
    A qualamenti ca macari su ti nni vai a Pachinu, unni parrunu cinisi, ti capiscinu.
    E macari tu ca pisci a iddi.
    E daccussì ti ponu riri: “… e si! tu si cani ca pisci…”.
    L’impottanti ca non pisci fora do rinali, picchì annunca nesci do cacatu e ti bbì no pisciatu.
    E sarché non ti restunu mancu l’occhi ppi ciangiri e spatti ti ricinu ca sì cunsumatu.
    Appoi ti nni poi sulu iri, picchì annunca dopu na rancata
    ti ricinu ca sì gran figghiu di s………………………
    ……….osonoratu.
    Tu ci rici ca ri unni ti chiovi ti sciddica. E iddi si ponu stuiari u mussu cò utu da bunaca.
    Aaccussì ci resta tuttu nzivatu e ngrasciatu.
    E quannu iddi passunu a genti do fetu si canzìa e, macari ca iddi ci sgaddarozzuni l’occhi, a genti ne nninga mancu su si stricunu nterra e si scippinu i capiddi.
    A su puntu ponu sulu fari comu ficiru antichi…

    … ca si mangiarunu i panzi e ci ristaru i muddichi. ;-)

  14. salvox scrive:

    e sarchè … a limiti … va…

    …u capisti?????
    :->

  15. Iuni capisciu ca pisciu e cacu, ma si n’cacu custa centu liri, quantu fa setti cachi? :-D
    Ma nogn’iè chistu u pobblema, picchì viru iè ca i cachi sù cinisi, ma a Pachinu a mia mi pari ca parrunu com’a mia, e si cci dicu ddi cuosi na fraccata i cuoppa nan ma leva nuddu!
    Pi chistu, si a vulemu diri pulita, a megghiu cosa fussi ca tutti parrassiru a stissa lingua, accussì ni capissimu megghiu e propiu pi chistu ni putissimu sciarriari dà matina à sira. Accussì ni livamu dò munnu e ni facemu n’fauri a tutti pari.

  16. salvox scrive:

    Cumparuzzu,
    sugnu sicuru ca o apprima o appoi riva u tempu ca parramu tutta a stissa lingua.
    E sugnu sicuru ca macari tannu non ni capemu, picchì non ni vulemu capiri.
    Cu a voli cuotta e cu a voli crura.
    Cu a voli sicca e cu a voli ruossa.
    Cu a voli modda e cu a voli rura.
    Ogni testa fa na liggi e amaru a comu ci pinci.
    E allura, cumparuzzu, ta pozzu riri na cosa?
    Falli parrari comu ci piaci a iddi, picchì – macari quannu parrassimu a stissa lingua – su u discussu non ni cummeni non ni capemu u stissu.
    Veru ca un munnu iè pessu, ma chi ci putemu fari.
    I chiacchiri su chiacchiri e hai uogghia ca a giri e a voti, i chistiani semu custruiti mali.
    Pari ca semu ntiliggienti, pari ca ni sintemu fini, tutti ca sputamu da ianga, tutti ca ni sntemu mputtanti, ma – a ura ca si inchi a panza – n’amu a ghiri a ssittari tutti supra u cantru o nta latrina, picchì – comu ti dissi na uota – semu tutti cacaturi ie tutti alla fini amu a ghiri a llinchiri a fuossa.

  17. Dan Turi, raggiuni c’havi. Putemu parrari tutti a stissa lingua, ma sempri besti ristamu – e cu nasci tunnu non mori quatratu. A megghiu cosa è grapiri a ucca sulu pì linchilla, finu ca u putemu fari. Appoi, comu dici vussia, iemu a linchiri i ucchi de’i vemmi, ca a chiddi chi manciari nan ci manca mai.

  18. salvox scrive:

    … inchia, senti chista di Miciu Tempiu.

    http://www.csssstrinakria.org/monaca_dispirata.mp3

  19. Chi puisia ca sentuni i m’aricchi!

  20. salvox scrive:

    Sugnu cuntentu ca ti piaciu dda poesia di Miciu Tempiu.
    Su voi sentiri cuacchi autra puisia di iddu, ti poi scarricari i canzuni di Briantuni
    (Brigan Tony – Micio Tempio 2000) :-)

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Ricevi un avviso se ci sono nuovi commenti. Oppure iscriviti senza commentare.